اطلاعات کتاب
نام کتاب : |
هنردرگذرزمان |
|
نويسنده ، مولف : |
هلن گاردنر |
گرداوري ، مترجم : |
محمدتقی فرامرزی |
نشر ، ناشر ، انتشارات : |
نگاه |
تعداد صفحه / قطع و نوع جلد : |
850 ص /رحلی گالینگور |
نوبت چاپ و سال چاپ : |
سی و سوم 1399 |
قيمت پشت جلد کتاب ( تومان ) : |
1295000 |
موضوع : |
هنر درگذرزمان |
شابک : |
9789643517670 |
تگ ها : |
خرید کتاب هنر درگذرزمان, هلن گاردنر, محمدتقی فرامرزی, انتشارات نگاه, دنیای کهن, سده های میانی, رنسانس وباروک, دنیای نوین, دنیای غیر اروپایی, هنردرگذرزمان, |
|
اطلاعات کتاب
جای خوشوقتی فراوان است که چاپ جدید کتاب پرآوازه هنر در گذر زمان پس از سالها انتشار مستمر و وقفه ای دوساله بر اثر بحران کمبود کاغذ، سرانجام از نو انتشار یافت.
انتشار نخستین چاپ این کتاب، حاصل تلاش دستجمعی تمام کسانی بود که صمیمانه در آماده سازی آن کوشیده اند.
درباره دامنه موضوعی و سابقه تاریخی پیدایش و تکوین این کتاب به قدر کافی در دیباچه سخن گفته شده است. اما ترجمه کتابی به این عظمت، مستلزم اتخاذ پاره ای روش ها بوده است که مترجم خود را موظف می داند توضیحاتی در این خصوص بدهد. صورت فارسی تمام اعلام این کتاب با مراجعه به منابع فارسی و انگلیسی و اطمینان از درستی آنها، برگزیده و به کار برده شده است.
در میان منابع فارسی از دایرة المعارف فارسی (۳ جلد) به سرپرستی مرحوم دکتر غلامحسین مصاحب، همواره بهره گرفته شده است و خوانندگان نیز برای اطلاع اجمالی درباره بسیاری از اعلام کتاب حاضر می توانند به آن مراجعه کنند. دومین منبع، کتاب گرانقدر تاریخ هنر تأليف هورست وولدمار جنسن با ترجمه آقای پرویز مرزبان بوده است. برخی از اصطلاحات و اسامی بیشتر تابلوها، با هدف پیروی از یک سنت و تحکیم جنبه های مثبت آن، با استفاده از کتاب اخیر برگزیده شده اند. کتاب هنر در گذر زمان، به راستی دایرة المعارف هنر جهان (نقاشی، پیکر تراشی، معماری و عکاسی) است و به همین علت، دامنه ای گسترده دارد.
پیدا کردن معادل های دقیق برای هزاران اصطلاح در این عرصه گسترده، مراجعه به ده ها کتاب مرجع به زبان انگلیسی و فارسی را ضروری گردانید. واژه نامه ای که در پایان کتاب تقدیم علاقه مندان می شود، حاصل این مراجعات است که امیدوارم در کار مترجمان دیگر مفید واقع شود. اسامی تمام آثار نقاشی، پیکر تراشی، معماری و عکاسی، بی هیچ استثنایی، با حروف سیاه چیده شده اند.
اسامی آفرینندگان این آثار نیز در نخستین موردی که ظاهر می شوند، با حروف سیاه چیده شده اند.
اگر همت بلند ناشر (انتشارات نگاه به ویژه آقای مجید اخوان در نظارت بر آماده سازی و صفحه آرایی، تهیه اصل نقشه های سرفصل ها و جدول های زمانی و همچنین تلاش های آقای بابک رئیس دانایی در بازچاپ اثر کنونی نبود، حتما ثمره کار طولانی مترجم نیز نمی توانست با جلوه ای اینچنین شایسته در دسترس علاقه مندان قرار گیرد.